Original: Anti-Maydan Traducción de Nahia Sanzo De la milicia: La caldera de Zhdanovka ha dejado de existir. Parece que, al abrir las Fuerzas Armadas de Novorossiya un corredor, los restos de la guarnición se dirigió hacia Debaltsevo. También se dice que NAF ha ocupado Uglegorsk. Una fuente de Svetlodarsk afirma que continúa el fuego de … Sigue leyendo
“Los políticos dicen que no tienen la culpa. Creo que mienten” Tras su reciente visita a Donetsk, la popular cantante ucraniana Ruslana Lyzhychko, ganadora de Eurovisión en 2004, comenta sus impresiones ante los periodistas, que escuchan sorprendidos cómo una de las caras más reconocibles de Maidan critica abiertamente, no solo la guerra, sino el modo … Sigue leyendo
«Culpar solo a una parte o a un grupo de intereses sería tremendamente ingenuo» Entrevista Original de Xavier Lerma en Pravda.ru Traducción de Nahia Sanzo Un pequeño grupo de activistas ha decidido resistirse a Goliat y desafiar la ola de desinformación occidental. El zenit de esta locura se ha producido recientemente, cuando el presidente ucraniano … Sigue leyendo
Artículo Original de Denis Selznev Traducción de Nahia Sanzo ¿Cómo será la ofensiva final de la junta? La situación en Donbass está, ahora mismo, en el limbo. El alto el fuego firmado ha paralizado las grandes operaciones militares, pero el fuego no ha parado por completo ni un solo día. Ha habido intentos de llevar … Sigue leyendo
Un batallón de fuerzas punitivas abrió fuego contra un grupo de una veintena de soldados y tres oficiales del Ejército Ucraniano en los alrededores de Starobeshevo. Según ha relatado Pastor¸ comandante del pelotón de la milicia de la República Popular de Donetsk, fuerzas del Sector Derecho (o Right Sector, como es conocido el grupo en … Sigue leyendo
Reportaje original: Комсомольская Правда Traducción de Nahia Sanzo Vídeo: Intercambio de 37 Milicianos y 37 prisioneros de guerra Ucranianos. Vídeo por Alexandr Kots y Dmitry Steshin (“Komsomolskaya Pravda”) Subtitulos por Luis López. Alexander Kots y Dmitry Steshin, corresponsales del “Komsomolskaya Pravda” relatan el primer intercambio de prisioneros de guerra según el formato “37 por 37” en “territorio neutral” … Sigue leyendo
Original: http://varjag-2007.livejournal.com/6710678.html Traducción de Nahia Sanzo. La Junta de Kiev sigue tratando de dar un aspecto legal a sus actos… Poroshenko ha firmado hoy la nueva ley de sanciones. Una ley gloriosa! Ahora Ucrania ya no necesita tribunales. El Consejo de Defensa y Seguridad Nacional (NSDC por sus siglas en inglés) tomará todas las decisiones … Sigue leyendo
Original: Aleksandr Kots, Dmitry Steshin en Komsomolskaya Pravda Traducido por Luis López. «Yo tengo dos niños pequeños!» Una mujer abofetea a un Soldado Ucraniano en la mejilla. «Casi perdieron sus voces!» “Ya basta!” Un miliciano gruñe, y la mujer se aleja de las filas. Una docena de residentes salieron a las calles en Snezhnoe a compartir … Sigue leyendo
Original: RussEurope Traducción de Nahia Sanzo Jacques Sapir, 29 de agosto Es hora de que la política recupere su puesto prominente en la crisis ucraniana. Esto requiere, en primer lugar, un alto el fuego que debería ser rápidamente acordado por el Gobierno de Kiev y los insurgentes. Todas las energías deberían centrarse en este … Sigue leyendo
Entrevista original, 21 de agosto de 2014 Traducción de Nahia Sanzo Táctica, estrategia y las operaciones de la unidad de Mozgovoi Si hablo de las operaciones que ha llevado a cabo mi unidad tengo que advertir que la palabra operación es una exageración. Por el momento, la guerra se libra principalmente en el terreno … Sigue leyendo